Sunday April 4, 2021, The Resurrection of the Lord
The Mass of Easter Day (B)
Gospel Jn 20: 1-9
On the first day of the week, Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark, and saw the stone removed from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they put him.” So Peter and the other disciple went out and came to the tomb. They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first; he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in. When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths there, and the cloth that had covered his head, not with the burial cloths but rolled up in a separate place. Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed. For they did not yet understand the Scripture that he had to rise from the dead.
Ebanjelioa Joan 20: 1-9
1 Asteko lehen egunean Magdalako Maria hilobira joan zen goizean goiz, artean ilun zegoela, eta harria hilobitik kendua ikusi zuen. 2 Orduan, Simon Pedrorengana eta Jesusek maite zuen beste ikasleagana itzuli zen lasterka, eta esan zien: «Eraman egin dute Jauna hilobitik, eta ez dakigu non ipini duten». 3 Irten ziren, orduan, Pedro eta beste ikaslea eta hilobirantz jo zuten. 4 Biak batera zihoazen korrika, baina beste ikaslea Pedro baino arinago zihoan, eta lehenago iritsi zen hilobira. 5 Barrura begiratzeko makurturik, oihal-zerrendak lurrean zeudela ikusi zuen, baina ez zen sartu. 6 Iritsi zen haren atzetik Simon Pedro eta sartu zen hilobira. Oihal-zerrendak lurrean ikusi zituen, 7 baita Jesusen burua biltzen egoniko zapia ere; baina hau ez zegoen oihal-zerrendekin batera jarria, beste toki batean aparte bildua baizik. 8 Orduan, sartu zen beste ikaslea ere, hilobira lehenengo iritsi zena. Ikusi eta sinetsi egin zuen. 9 Izan ere, ordu arte ez zuten ikasleek ulertu Liburu Santuak dioena, Jesusek hildakoen artetik piztu behar zuela, alegia.
The Cross is Life
“You have slain him, but God raised him.” This is what the disciples of Jesus preached, with faith, through the streets of Jerusalem, just a few days of his execution. For them, the resurrection of Jesus was God’s answer to the unjust and criminal action of those who wanted to silence Jesus’ voice, and forever get rid of his great project and utopic dream of establishing the Kingdom of God, namely a fairer world.
We must never forget this: At the heart of our faith, there is a crucified one, whom God has proven to be right. In the center of the Church, there is a victim, to whom God has done justice. A “crucified” life supported and lived in the spirit of Jesus, will never end in failure, but in resurrection.
This deep conviction, totally transforms the meaning of our efforts, sorrows, labors and sufferings in our struggle to build a more human and a happier world and life for all. To live thinking of those who suffer, or being close to the destitute, or lending a hand to the helpless… to follow on the footsteps of Jesus, is not something absurd: all of these, make meaningful our efforts to walk towards the unfathomable mystery of a God, who will resurrect us and invite us to live forever with Him.
The small abuses that we may suffer, the injustices, all the rejections and misunderstandings that we may have to go through, all are wounds that, one day, will heal forever. We must learn to look with faith, the scars of the Risen One. Because our today’s wounds, one day will be scars healed forever by God. Such a faith sustains us inside, and makes us stronger, to continue taking risks for God’s sake. Gradually, we must learn not to complain so much, not to live forever lamenting the evil in the world and in the Church, not to always feel victims of others. Why cannot we live like Jesus when he said, “No one takes away my life, but it is I the one who give it away for others?”
To follow the Crucified One to the point of sharing with him the resurrection means, ultimately, to learn to “give away my life,” my time, my strength and maybe my own health, and certainly my wealth, for love of others. We shall never be short of wounds, tiredness and fatigue. There is a Hope that sustains us: One day “God will wipe away every tear from our eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain, because this entire old world will have passed away and a new Heaven created.”
La Cruz es Vida
“Lo han matado, pero Dios lo resucitó.” Esto es lo que los discípulos de Jesús predicaron con fe, a través de las calles de Jerusalén, pocos días después de su ejecución. Para ellos, la resurrección de Jesús fue la respuesta de Dios a la acción injusta y criminal de aquellos que querían silenciar la voz de Jesús, y deshacerse para siempre de su gran proyecto y sueño utópico de establecer el Reino de Dios, es decir, de crear un mundo más justo.
Nunca debemos olvidar esto: en el corazón de nuestra fe, hay un crucificado, a quien Dios ha demostrado que Él tiene razón. En el centro de la Iglesia, hay una víctima a la que Dios ha hecho justicia. Una vida “crucificada” apoyada y vivida en el espíritu de Jesús, que nunca terminará en fracaso, sino en resurrección.
Esta profunda convicción, transforma totalmente el significado de nuestros esfuerzos, penas, trabajos y sufrimientos, en nuestra lucha por construir un mundo y una vida más humana y más feliz para todos. Vivir pensando en los que sufren, o estar cerca de los indigentes, o ayudar a los indefensos … seguir los pasos de Jesús, no es algo absurdo: todo esto hace que nuestros esfuerzos por caminar hacia el misterio insondable de un Dios que nos resucitará e invitará a vivir para siempre con él, no sean inútiles.
Los pequeños abusos que podamos sufrir, las injusticias, todos los rechazos y malentendidos que tenemos que pasar, todos son heridas que un día sanarán para siempre. Debemos aprender a mirar con fe las cicatrices del Resucitado. Porque las heridas de hoy, serán un día cicatrices para siempre en la mente de Dios. Tal fe nos sostiene por dentro y nos hace más fuertes para continuar tomando riesgos por el amor de Dios. Poco a poco debemos aprender a no quejarnos tanto, a no vivir para siempre lamentando el mal en el mundo y en la Iglesia, para no sentirnos siempre víctimas de los demás. ¿Por qué no podemos vivir como Jesús, cuando dijo: “Nadie me quita la vida, sino soy yo quien la da por los demás?”
Seguir al Crucificado hasta el punto de compartir con él la resurrección significa, en última instancia, aprender a “dar mi vida,” mi tiempo, mi fuerza y tal vez mi propia salud, y ciertamente mi riqueza, por amor a los demás. Nunca nos faltarán heridas, cansancio y fatiga. Hay una esperanza que nos sostiene: un día “Dios limpiará toda lágrima de nuestros ojos, y no habrá más muerte o luto, llanto o dolor porque todo este mundo antiguo habrá pasado y se habrá creado un nuevo cielo y una nueva tierra.”